[随想] 感觉 vibe coding 翻译成“氛围编程”没内味儿

vibe 这俚语用来形容这个新事物其实很贴切,vibe coding 就是讲究一个感觉,颇有感觉来了一切皆可抛的意味。vibe 本身也是俚语,比较随和。 但是“氛围”这个中文词就显得太拘谨、太书面了。 英文日常语境中你可以说一个人 vibing 、一件事有 good vibe ,但在中文语境中提到“...
[随想] 感觉 vibe coding 翻译成“氛围编程”没内味儿
[随想] 感觉 vibe coding 翻译成“氛围编程”没内味儿

vibe 这俚语用来形容这个新事物其实很贴切,vibe coding 就是讲究一个感觉,颇有感觉来了一切皆可抛的意味。vibe 本身也是俚语,比较随和。

但是“氛围”这个中文词就显得太拘谨、太书面了。

英文日常语境中你可以说一个人 vibing 、一件事有 good vibe ,但在中文语境中提到“氛围”,大家只觉得你在对音乐或者灯光布景发表高见。

我就顺着想到底应该怎样翻译这个词呢,首先应该突出一个随意、突出一个不在乎,所以:

  • 随性编程
  • 随心编程

甚至

  • 随意编程
  • 随便编程

如果考虑一下中文流行语,或许也可以:

  • 松弛编程
  • 内味儿编程

在下抛砖引玉了,v 友怎么看?

来源: v2ex查看原文